Sur le plan thématique, ce théâtre ne cesse d’affirmer la nécessité de s’émanciper des modèles philosophiques, administratifs et politiques hérités du colonisateur. Le contenu de ce site est le fruit du travail de 500 journalistes qui vous apportent chaque jour une information de qualité, fiable, complète, et des services en ligne innovants. Les Récréâtrales, c’est une démarche particulière, celle de travailler le texte à l’épreuve de la scène à partir d’improvisations et de convoquer les intuitions des comédiens pour nourrir l’écriture en même temps que le spectacle se crée. L'objectif de la mise en place des Quartiers généraux est de multiplier les opportunités de rencontres entre acteurs africains (opérateurs, artistes, intellectuels) et le public français afin de favoriser des espaces d'échange autour des défis du 21ème siècle portés par la Saison. « Plurial », Rennes, Presses Universitaires de Rennes, 2001, pp.19-26. Mais en même temps, il y a dans le théâtre africain une pluri-disciplinarité Symbole de la sagesse et de la connaissance, il rappelle aux humains qu’ils ne sauraient bâtir un avenir stable s’ils ignorent leur histoire. Néanmoins les thèmes restent la dénonciation des délinquances politiques, de la dictature et des violences d’Etat. Et il a doublé la manifestation d’un temps fort, au printemps, qui valorisera l’écriture. Pas de paysage d’Afrique, pas de village, mais une femme un poète un montreur de pantin… Plusieurs voix se lèvent alors à l’unisson : Kossi Efoui, Koulsy Lamko, Koffi Kwahulé, Caya Makhélé, Michèle Rakotoson… tous érigent l’impertinence de Sony Labou Tansi en dynamique iconoclaste, celle de la culbute nécessaire. « L’Afrique est en effet au cœur de la francophonie. Vous ne pouvez lire Le Monde que sur un seul appareil à la fois (ordinateur, téléphone ou tablette). » Les prochaines éditions seront consacrées successivement à l’Asie et au Moyen-Orient, aux Outre-Mers et, en 2023, au Canada francophone, à la Wallonie et à la Suisse romande. Tandis que des dramaturgies africaines inventives et iconoclastes se dessinent peu à peu sur les scènes d’Europe et s’affirment grâce au détour par Limoges, Paris ou New York, dans une dynamique d’enfant prodigue avec le Continent, plusieurs pays africains francophones se dotent de tout un réseau de festivals qui donne dans les années 90 une nouvelle impulsion au théâtre en Afrique et permets surtout la circulation des pratiques scéniques d’un pays à l’autre. Préserver, transmettre et promouvoir la musique et les arts de la scène africains aux USA. Le nier, ce serait appauvrir le français en France. Chaleur accablante, désert oppressant, inquiétude, impatience. L’Ivoirien Niangoran Porquet, défenseur de la griotique, appelle à un « théâtre plus africain ». », Le festival limougeaud a joué un rôle important pour la reconnaissance internationale de nombreux artistes africains comme Dieudonné Niangouna, Koffi Kwahulé ou Souleymane Koly. Ce message s’affichera sur l’autre appareil. Lecture du Monde en cours sur un autre appareil. En fait, il s’est agi de faire sonner autrement les instruments dramatiques hérités de l’histoire colonial, un peu comme le ménestrel de la plantation fit résonner son instrument d’un son inouï, se taillant un territoire improbable en terre dominée, le territoire d’un rythme non encore ressenti, non encore retenti, celui du jazz. Il est le produit de l'imagination des auteurs dont les pionniers sont : Daniel Ndo (Oncle Otsama), Dieudonné Afana Ebogo (Jean Miché Kankan), Dieudonné Kemseu (Dave K.Moktoï) et Essindi Mindja. C’est ce tour de force auquel sont parvenus en cinquante ans les dramaturges africains. En ce sens, le théâtre africain contemporain s'inscrit dans l'histoire actuelle du théâtre francophone, anglophone ou lusophone. Ils se lancent dans un théâtre de la négritude, résolument panafricain et défendant une « poétique nègre ». Votre adresse e-mail (ne sera pas publiée mais est) (requis), 50 ans de théâtre africain francophone : émancipation, culbute, détour et invention (I), « La langue ankor – Encore la langue » de Jean-Louis Robert, Edouard Glissant, philosophe : Héraclite et Hegel dans le Tout-Monde, La hardiesse du désir : Breton, Eluard, Fourier, A propos du parti du « Je condamne, mais… ». Et Hassane Kassi Kouyaté, fils du grand Sotigui Kouyaté, l’acteur fétiche de Peter Brook, en est convaincu : son théâtre se doit d’être une parole qui questionne l’histoire, les histoires, celles des nations et celles des femmes et des hommes. Mais avec les Indépendances ces jeunes dramaturges commencent par s’émanciper des thèmes imposés par l’éducation coloniale qui visaient à défendre l’idéologie du progrès face à une tradition sclérosante. le thÉÂtre africain francophone et de la diasporat - je sollicite une liste des auteurs dramaturges et leurs oeuvres classÉes selon les thÉmatiques - aide afrique vous aide. Dans ce contexte, notre rôle est crucial. Le théâtre africain francophone est né dans le courant du XX e siècle pendant la période coloniale. [9] Sylvie Chalaye, Afrique noire et dramaturgies contemporaines : le syndrome Frankenstein, Paris, Théâtrales, 2004. Covid-19, paludisme, sida : l’immense bilan humain des pandémies actuelles, Enquête vidéo : ce que les réseaux sociaux chinois révèlent des camps d’internement et du travail forcé des Ouïgours. Auteur d'une thèse de 3ème cycle sur La tradition dans le théâtre de Cheik Aliou NDAO, il vient de soutenir en mai 2014 à l'Université Cheikh Anta Diop de Dakar une thèse d'Etat portant sur le sujet : Un demi-siècle de théâtre négro-africain francophone (1960- 2010) : une poétique et une éthique. 3Chantre actif de la Francophonie, il est aussi le premier Africain à entrer à l’Académie française en 1983.Il est considéré aujourd’hui comme l’un des plus grands poètes africains. • RUPRECHT ALVINA, DIR., THÉÂTRES FRANCOPHONES ET CRÉOLOPHONES DE LA CARAÏBE. Selon Hassane Kouyaté, « la très grande majorité des artistes africains francophones programmés en France sont venus des Francophonies ou du Tarmac [à Paris], qui a été fermé en 2019. 4Né à Djourbel, Cheikh Anta Diop (1923-1986) est un historien, anthropologue et linguiste sénégalais. (Kossi Efoui, Io (tragédie), Le bruit des autres, 2006). Ces dramaturges ne se connaissent pas encore, mais tous se retrouvent sur un même terrain, celui d’une Afrique qui sort de ses frontières imaginaires. Nous vous conseillons de modifier votre mot de passe. Le vaccin contre le Covid-19 va-t-il nous sauver rapidement de l’épidémie ? « Je suis griot, rappelle-t-il entre deux répétitions à Bordeaux. Kamala Harris est-elle une chance pour Black Lives Matter ? Au Bénin, Jean Pliya et La Secrétaire particulière remporte également un succès durable. Pas de meilleure école de maintien, de diction et évidemment de grammaire. Le théâtre populaire francophone au Cameroun, nouvelle forme de littérature orale naît de la rencontre du français et des langues camerounaises. Non. [6] Koulsy Lamko, « Rêveries d’un homme de théâtre africain », ibid., p. 29. En un demi siècle, les dramaturgies africaines ont subi plusieurs mues successives, les mues nécessaires pour s’arracher au carcan de la colonisation et se réinventer loin du modèle originel des formes dramatiques héritées du théâtre classique. Et mon art, je le veux universel, dialogue des antagonismes pour une fraternité nouvelle.» [6], Dans un article qui fera date, « Les voies du théâtre contemporain en Afrique », Caya Makhélé constate la naissance d’une dramaturgie nouvelle dont les personnages ne sont plus ni des figures mythiques, ni des porte-parole politiques ou des fers de lance de la contestation, mais avant tout des humains ordinaires pris dans la tourmente du monde contemporain, « des personnages qui ont ingéré les maux de la ville, les éclats du choc des cultures » [7] Et ce théâtre, loin de se réfugier derrière des certitudes tente au contraire de restituer la déconstruction du monde et d’apprendre à vivre avec les complexités humaines en se frottant aux altérités. [8] Voir Sylvie Chalaye (dir. En proposant des Zébrures d’automne consacrées essentiellement au spectacle vivant et au cinéma et des Zébrures du printemps au travail d’écriture, Hassane Kouyaté entend faire des Francophonies un lieu de découverte et de création en renforçant notamment les résidences d’écriture et un centre de réflexion et de formation. Dans cette galerie de portraits, des acteurs exceptionnels à tous égards. C’est pour ça que je préfère parler des francophonies. L’histoire est très importante pour moi, si l’on veut comprendre notre présent. [1] Voir Afrique noire : écritures contemporaines, Théâtre / Public, n°158, Gennevilliers, 2001. Pour le temps fort du festival des Francophonies de Limoges, les Zébrures d’automne (du 23 septembre au 3 octobre), le Burkinabé met en scène Congo Jazz Band, une pièce de l’auteur algérien Mohamed Kacimi qui met en lumière les mécanismes de la colonisation en Afrique. Dans l’entre-deux guerres, au plus fort de l’empire colonial et de son entreprise de valorisation par les élites africaines qui représentaient alors la réussite de l’action civilisatrice naissent les première formes d’expression théâtrale africaine selon les canons dramatiques d’un théâtre hérité des grandes formes occidentales. Elles n’ont peur d’aucun détour et faussent compagnie aux préjugés pour donner rendez-vous ailleurs, déjouant toutes les attentes. Mais, s’il y a désenchantement au plan social, le théâtre se veut réenchanté par l’onirisme des contes avec La tortue qui chante du Togolais Sénouvo Agbota Zinsou ou le mystère des rites d’initiation chez le Gabonais Laurent Owondo avec sa farce tragique La Folle du Gouverneur. Mettre sans dessus dessous les idées reçues, perdre le spectateur dans un univers où il ne retrouve plus les marques d’une identité repérable, penser l’identité comme un devenir, un croisement, un carrefour… Ils défendent un théâtre monstrueux, chimérique fait de marcottages et de collages, un théâtre qui soit le reflet de leur propre hybridation de colonisés, un « théâtre alien ». La seule lecture du sommaire du numéro 102 de Notr Librairiee * consacré au théâtre africain donne un aperçu éclairant des problèmes que posent la description et la compréhension du phénomène théâtral en Afrique. Comment se reconstruire et inventer du nouveau avec les mots et les formes de l’autre ? Sankofa, l’oiseau akan, avance la tête, répondant à l’appel du futur, le regard tourné vers le passé. Or aujourd’hui, avec les nouveaux outils que nous avons, il n’y a plus que du sensationnel, qui occulte le passé. Les dramaturges qui représentent alors cette génération de la rupture et que l’on surnommera « les enfants terribles des Indépendances »[2] ne se connaissent pas : Kossi Efoui est togolais, Koffi Kwahulé ivoirien, Koulsy Lamko tchadien, Caya Makhélé et Léandre Baker congolais, Michèle Rakotoson malgache. Le Congolais Guy Menga remonte aux temps mythiques précoloniaux dans La Marmite de Koka-Mbala, le Malien Seydou Badian rend hommage au chef Zoulou dans La Mort de Chaka, Jean Pliya, raconte l’histoire de la résistance dahoméenne autour de Béhanzin dans Kondo le requin, le Sénégalais, Cheikh N’Dao, lui, s’intéresse au dernier souverain du Djolof avec L’Exil d’Albouri. Nommé directeur des Francophonies de Limoges en 2019, le metteur en scène burkinabé rénove le festival qui a lancé de grands noms de la scène africaine. « La francophonie est tout sauf un ghetto, comme on veut parfois le faire croire. Les formes dramatiques ne sont pas remises en cause, les dramaturges s’inspirent de Shakespeare, de Racine, de Corneille… et travaillent sur le registre de la tragédie ou de l ‘épopée, mais la construction dramatique reste indéfectiblement attachée au modèle occidental et les tensions tragiques rappellent celle du théâtre grec. [2] Sylvie Chalaye, « Les Enfants terribles des Indépendance : théâtre africain et identité contemporaine », L’Afrique noire et son théâtre au tournant du siècle, coll. » [5] Une ouverture au grand écart des diversités que l’on retrouve chez Koulsy Lamko : « Je me sens appartenir au monde entier, non plus seulement à ma tribu, mon pays. Les spectateurs s’y retrouvent et les années 70 correspondent à un âge d’or du théâtre africain. La plupart des événements ont lieu à New York. UNIVERS THÉÂTRAL, 2003, 254 P. ISBN 2-7475-3803-6 Dans la Caraïbe entière, comme dans d'autres zones de de la diaspora africaine (les Minstrel shows, les white face/black face spectacles aux E.U. > 50 ans de théâtre africain francophone : émancipation, culbute, détour et invention (I) ... se laisser traverser par toutes les influences et embrasser ainsi la diaspora. PARIS, l'HARMATTAN, COLL. Nommé directeur des Francophonies de Limoges en 2019, le metteur en scène burkinabé rénove le festival qui a lancé de grands noms de la scène africaine. Sanjay Brahmawar : « Un rideau de fer numérique est en train de s’abattre sur le monde », Carrefour : le prétexte de la souveraineté alimentaire, Retour de Navalny en Russie : un défi à Poutine, une leçon pour l’Europe, George Smiley, le « mentor secret » de John le Carré, « Wara », sur TV5 Monde : une saga politique sur fond de mélodrame, « Tout le monde savait » : Claude Lévêque, une omerta au nom de l’art, Hervé Guibert, la résurrection d’un écrivain mi-ange mi-démon, S’aimer comme on se quitte : « On cohabite dans ses 15 m2, mais Pierre ne me touche plus ». Nous allons montrer dans cet article comment ces pays ont acquis ce statut au cours de l’Histoire au point de faire, aujourd’hui, figure d’exception et de fer-de-lance dans la cinématographie ouest-africaine francophone. premier théâtre africain francophone était l'œuvre des élèves. L’Ivoirien Bernard Dadié, choisit de valoriser une héroïne Kimpa Vita dans Béatrice du Congo, et rend grâce aussi à la révolution hatienne avec Iles de Tempête. 70 % des étudiants africains en MBA veulent ainsi se relocaliser en Afrique. En cliquant sur « Continuer à lire ici » et en vous assurant que vous êtes la seule personne à consulter Le Monde avec ce compte. Ses écrits et projets sont basés sur son intérêt pour la diaspora africaine. Dans les restaurants clandestins : « Il fait gaffe quand même, y a toujours quelques poucaves », Xiaomi : « L’argument militaire cache la volonté américaine de casser la montée en puissance de la technologie chinoise », « Intel et l’Amérique se posent des questions de souveraineté », « Pour les démocrates, l’antagonisme sino-américain sera autant une bataille industrielle et commerciale qu’un affrontement politique ». Fatoumata Diawara et Abderrahmane Sissako, un chœur africain bat au Théâtre du Châtelet Publié le : 05/10/2020 - 16:39 Modifié le : 05/10/2020 - 19:06 Audio 48:30 Au tournant des années 90, arrivent une nouvelle génération d’hommes de théâtre africains qui tournent le dos à cette quête identitaire qu’ils jugent vaine, pour affirmer une ouverture à l’altérité, se laisser traverser par toutes les influences et embrasser ainsi la diaspora. Le Théâtre français de Toronto (TfT) est une compagnie de théâtre professionnel de langue française, de répertoire et de création. [3] Sylvie Chalaye, « Entretien avec Kossi Efoui », in Afrique noire : écritures contemporaines d’expression française, Théâtre / Public, n° 158, Gennevilliers, 2001. Grâce au Concours Interafricain de Radio France Internationale lancé en 1966, et la mise en ondes des pièces lauréates, le théâtre devient très populaire en Afrique, les dramaturges se multiplient et se montrent de plus en plus productifs, tandis que sous l’impulsion de Jacques Chevrier qui dirige la collection « Monde noir » chez Hatier, les textes sont édités. Et méfiance réciproque lorsque surgissent trois mystérieux naufragés tombés du ciel, dont un mécanicien providentiel. Les auteurs congolais s’engageront davantage vers la dénonciation des dictatures, avec Le Président de Maxime N’debeka et L’homme qui tua le crocodile de Sylvain Bemba, ou encore les pièces de Tchicaya U Tamsi comme Zulu et Le Destin glorieux du Maréchal Nnikon Nniku, Prince qu’on sort. [4] Koffi Kwahulé, « Quand l’africanisme dérive vers l’intégrisme culturel », in Théâtres d’Afrique noire, Alternatives théâtrales, n° 48, juin 1995, p.31. ». Se développe alors un théâtre de satire politique et de comédies de mœurs qui s’inspire de Molière, Labiche ou Courteline et dresse un tableau caustique de la société africaine, que ce soit les petites gens comme le monde du pouvoir. [7] Caya Makhélé, « Les voies du théâtre contemporain en Afrique », in Théâtres d’Afrique noire, Alternatives théâtrales, n° 48, juin 1995, p. 7. En Côte d’Ivoire Zadi Zaourou développe un théâtre qui donne la voix, non sans humour, au petit peuple avec L’œil notamment, une pièce qui met en scène de petits malfrats des bas-fonds d’Abidjan. Pour cela, nous l’articulerons en deux parties. [8] Ces dramaturges se réclament de tous les héritages et de tous les voyages. ), Nouvelles dramaturgies d’Afrique noire francophone, coll. Votre avis sur nos contenus nous intéresse. Pour soutenir le travail de toute une rédaction, nous vous proposons de vous abonner. Soit qu’elles soient écrites en français mais teintées d’une autre langue, soit qu’elles soient écrites dans une langue étrangère qui, elle, est influencée par le français. Ces documentaires sont notamment utiles pour des bibliothèques universitaires, et pour ceux qui enseignent des cours d’études feminines, d’études mulitculturelles, d’études africaines, histoire, littérature, et français. Kossi Efoui avait ouvert depuis le Togo la voie en 1989 avec Le Carrefour, une pièce emblématique, qui traite de la force de l’imaginaire pour se libérer de la prison et dont tout se passe à un simple carrefour. Et, dans cette perspective, il met l'accent sur la littérature, le théâtre et la musique autant que sur des discours politiques plus catégoriques. Et nous, on essaie de lutter contre cela. « Le Covid-19 a créé une psychose, une sorte de peur qui paralyse le faire. C’est là l’une des missions des Francophonies. Sans oublier Sony Labou Tansi, auteur de La Vie et demie en 1979, dont le fonds d’archives est conservé à la bibliothèque francophone multimédia de la ville. Fondée en 1967 et basée à Toronto, en Ontario, elle s'adresse à tous les amateurs de théâtre en français, tant les francophones que les francophiles.Le TfT contribue au développement culturel et pédagogique de la communauté francophone de Toronto. « Il n’y a pas une francophonie, mais une pluralité de situations. Territoire d’invention et d’innovation, les expressions dramatiques africaines ont découpé une boutonnière dans l’espace de la création pour ouvrir à l’altérité et finalement endosser le monde. D’autres auteurs donnent également dans le drame épique comme Amadou Koné avec Le respect des morts qui montre la faillite des valeurs africaines dans un monde déboussolé sans présent ni passé. [1] Ce retour identitaire des théâtres africains rencontre alors les attentes d’un public occidental en mal d’exotisme et d’authenticité, un public qui découvre bientôt à Limoges, ou à Paris, la force de créativité de l’Afrique, mais reste attaché à un mythe idéaliste où l’oralité, la musique, le pittoresque du village et des rituels fabriquent une image d’Epinal qui fige le continent dans un cliché archaïque et oblitère la contemporanéité qui est la sienne. La page de « Drame et danse-théâtre africain » du African Theater USA contient des informations sur l'actualité des troupes, un calendrier, et des annonces sur le théâtre africain aux Etats-Unis. La francophonie libanaise n’est pas celle de Pondichéry ni celle du Mali. Mouvantes et ductiles, ces écritures se projettent au-delà des frontières et sautent l’enclos. Il propose cette année sa première programmation complète – la précédente était déjà largement engagée quand il a débarqué de Martinique, où il dirigeait depuis 2014 la scène nationale Tropiques Atrium, à Fort-de-France. Le Rose Bruford College de Théâtre et arts du spectacle est la grande école internationale de théâtre de Londres. Analyse de l'écriture, de l'évolution et des apports interculturels par Rogo-Koffi-M Fiangor - Éditeur L'Harmattan - Librairie Decitre Et pourtant, avec ces smartphones qu’on consulte sans cesse à table au lieu de converser avec nos convives et avec lesquels on photographie nos plats, on a tous un bout du Congo dans notre poche [à travers les minerais, comme le coltan, utilisés pour leur fabrication]. Le temps du désenchantement avec les années 70. Résumé Circuit-aventure en Afrique interrompu par une panne de quatre-quatre dans le désert : huit touristes et leur guide installent un campement au pied de la Montagne des Esprits. La littérature africaine remonte à la plus haute Antiquité avec les écrits de l'Égypte antique.Les épopées, les histoires et les contes traditionnels témoignent d'une importante tradition orale répandue à travers le continent, tandis que patrimoine littéraire écrit se développe considérablement au XX e siècle. Pourtant, ce que l'on nomme aujourd'hui « théâtre africain», et qui est un ensemble de formes artistiques bien vivantes, est un héritage de la colonisation de l'Afrique par les nations occidentales. Les expressions théâtrales semblent faire entendre le mécontentement des populations africaines au prise avec la corruption et les aberrations administratives. Est-ce à dire que la francophonie est avant tout africaine ? ». Découvrez sur decitre.fr Le théâtre africain francophone. >> Brève histoire de la Caraïbe francophone et de la diaspora africaine, informations sur plusieurs écrivain(e)s francophones des Caraïbes. Le temps du repli sur soi est bien révolu. Les pionniers du théâtre de William Ponty ont été initiés à cet art sous la supervision de leurs professeurs français et s’est développé à travers quelques représentations scolaires entièrement inspirées des modèles classiques français. Contient des pages sur la poésie africaine et sur les publications africaines en ligne. Ce message s’affichera sur l’autre appareil. « Le miracle n’est pas de marcher sur l’eau, mais sur la terre » Les années 80 connaissent alors un tournant esthétique qui s’appuie sur l’idée qu’affirmer son indépendance suppose justement la recherche d’une dramaturgie qui assume une rupture manifeste avec le modèle occidental. Monique Blin qui dirige le Festival des Francophonies en Limousin crée la Maison des auteurs où ces nouveaux dramaturges auront l’opportunité de se rencontrer et Emile Lansman entreprend de son côté d’éditer des textes dramatiques africains francophones. Il y a d’abord Françoise Ligier et Annick Beaumesnil qui animent pour RFI le Concours Interafricain devenu « Dramaturgies du Monde » en 1992 et permettront à ces écritures nouvelles d’être remarquées.